|
Региональный журнал для деловых кругов Дальнего Востока
|
|
||||||||||||||||||||||
|
Воскресенье| 09 Ноября, 00:46 |
|
|
Тема номера
|
|||||||||||||||||||||
Олег Кожемяко осуществил новогодние желания маленьких приморцев
В преддверии новогодних праздников заветные желания маленьких приморцев начинают сбываться. Так, Губернатор Приморского края Олег Кожемяко передал подарки от Деда Мороза двум маленьким приморцам: шестилетнему Мирону Глушаку из Тернейского муниципального округа и четырёхлетней Ольге Алимпиевой из Арсеньева.
Родители ребят с ОВЗ обсудили вопросы образования и трудоустройства с представителями власти Приморья
Третья встреча клуба "На равных", призванного помогать гражданам решить непростые жизненные ситуации, состоялась в Приморье. В этот день участниками клуба стали родители детей с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья. Они обсудили с представителями власти вопросы образования и трудоустройства таких ребят.
Социальные предприниматели Приморья могут найти кадры и получить рекламу на радио при господдержке
Открыт прием заявок на две актуальные для социальных предпринимателей меры поддержки: "Размещение двух вакансий на HeadHunter" и "Размещение рекламы на радиостанции". Такой формат господдержки поможет социальному бизнесу Приморья продвигать свои услуги в осенний период и найти профессиональные кадры для расширения штата.
24 протокола составили на нарушителей противопожарного режима в приморских лесах
Лесничие и инспекторы в Приморье составили 24 протокола в отношении нарушителей особого противопожарного режима на землях лесного фонда. ОПР действует в большинстве муниципалитетов и подразумевает крупные штрафы за пренебрежение правилами пожарной безопасности.
Хабаровский аэропорт интегрирует край в АТР
Аэропорт Сеула, который в течение многих лет занимает первые строчки международных отраслевых рейтингов, уже активно участвует в преобразовании воздушных ворот Хабаровска. Совместно с корейскими партнерами «КОМАКС», управляющая компания аэропорта столицы ДФО, занимается реализацией генерального плана развития аэропорта, разработка которого была завершена в прошлом году. Партнеры хорошо понимают друг друга, у них общие цели, которые совпадают и с интересами региона, ведь модернизация транспортной инфраструктуры - одно из важнейших звеньев социально-экономического развития Дальнего Востока. Учитывая удаленность дальневосточных городов друг от друга, особая ответственность здесь возлагается на комплексное развитие авиационной сферы.
О том, какой вклад в развитие региона вносит аэропорт Хабаровск, «ДК» рассказала вице-президент по стратегии и развитию ООО «УК КОМАКС» Татьяна СЕМЕНОВА.
- Татьяна Юрьевна, насколько, на ваш взгляд, аэропорт Хабаровск нуждается в переменах и каким вам видится его будущее? Равнение на Инчхон?
- У нас разные масштабы бизнеса, рынка авиаперевозок, но мы хотим перенять все самое лучшее у наших партнеров и воплотить это в нашем аэропорту. Задача амбициозная, но если шаг за шагом двигаться по этому пути, то выполнимая. Вместе мы разработали мастер-план, обозначили проблемы, которые необходимо решить, и это позволяет нам действовать комплексно и последовательно.
Cамая важная задача - обновление инфраструктуры аэропорта. Мы начали с реконструкции существующих терминалов. В прошлом году открыты новые транзитный и бизнес-залы, в этом открываем практически новую зону вылета международного терминала. Параллельно проводим предпроектные работы по строительству нового пассажирского терминала.
Постоянно работаем над улучшением качества обслуживания. Сегодня в аэропорту предоставляется бесплатный Интернет Wi-Fi, внедрена новая система информационного обслуживания пассажиров на русском и английском языках. Ведем работу по обучению персонала, чтобы у пассажиров всегда оставались только приятные впечатления от обслуживания в аэропорту.
Большое внимание мы уделяем имиджевой составляющей, так как считаем, что открытость - верный путь к развитию. Нам важно знать, что думают о нас пассажиры, какие проблемы у них возникают в аэропорту, чтобы мы могли их решать. Для этого мы недавно завели страницу в «твиттере». Стараемся постоянно информировать клиентов о том, какие изменения происходят в аэропорту. Нам важно, чтобы пассажиры, авиакомпании и власти видели, что аэропорт постоянно развивается и каждый шаг приносит конкретные результаты.
Еще одна важная задача - обеспечение безопасности полетов. В прошлом году аэропорт Хабаровск получил ряд важных технических сертификатов. Наша инженерно-авиационная служба единственная на Дальнем Востоке владеет сертификатом соответствия PART-145 Европейского агентства по авиационной безопасности (EASA) на техническое обслуживание самолетов по стандартам Евросоюза. Пройден аудит качества южнокорейской авиакомпании Asiana.
Возможность хорошо обслуживать большие и технически сложные самолеты - наше конкурентное преимущество, позволяющее привлекать перевозчиков и расширять сотрудничество с российскими и зарубежными авиакомпаниями.
Мы стараемся быть ближе к авиакомпаниям, чтобы понимать, что нужно рынку. Нам важно знать, чего авиакомпании ожидают от аэропорта, какие услуги ими востребованы, насколько сегодня работа аэропорта отвечает их требованиям.
В партнерстве с авиакомпаниями мы работаем и над развитием перспективных направлений перевозок на Дальнем Востоке - региональной и деловой авиации. Изучаем перспективы развития аэропорта Хабаровск в качестве транзитного узла для грузовых перевозок из Северной Америки в Азию и Европу.
Вот главные направления, по которым ведется работа в аэропорту Хабаровска. Мы надеемся, что происходящие перемены в итоге должны кардинально поменять его лицо и приблизить к лидерам отрасли.
- Если говорить о формировании конкурентной среды внутри аэропорта, какой эффект от этого уже получают дальневосточные пассажиры?
- Мы позиционируем себя как узловой региональный аэропорт-хаб, поэтому для нас важно, чтобы пассажиры могли улететь в любой уголок России, а также путешествовать по миру. Мы стараемся предоставлять равный доступ всем перевозчикам, а их на постоянной основе летает уже семнадцать. Совместно с ними прорабатываем возможности открытия новых маршрутов. Конкуренция живет, и мы отчетливо понимаем, что должны ее сами поддерживать и развивать. Это выгодно пассажирам, которые получают новые возможности для путешествий, благодаря конкуренции снижается стоимость авиабилетов. Конечно, это выгодно и авиакомпаниям, и аэропорту.
Наша задача - сделать так, чтобы дальневосточные пассажиры могли использовать аэропорт Хабаровск в качестве транзитного узла, направляясь из удаленных частей региона не только в московские аэропорты, но и в авиационные узлы Сибири, Урала, Юга России и, конечно же, крупнейшие хабы Азии. Подобная работа требует комплексного анализа и оптимизации текущих операционных процессов в аэропорту, взаимодействия с авиакомпаниями и аэропортами, совместного планирования маршрутных сетей, времени стыковок и прочее.
Нам предстоит проделать огромный объем работы. Мы надеемся, что наши действия помогут повысить мобильность жителей Дальнего Востока России, что положительно скажется на всем социально-экономическом развитии региона.
- Насколько легко могут зайти в хабаровский аэропорт зарубежные авиакомпании? Вы за «своих» или за всех?
- Сегодня наши пассажиры могут улететь из Хабаровска напрямую в страны Юго-Восточной Азии и даже в Европу. Мы стремимся постоянно развивать географию полетов, чтобы пассажиры могли добраться из Хабаровска в любые страны мира, потратив как можно меньше средств и времени.
Мы поделили задачу на две части: увеличение частотности полетов на существующих направлениях и открытие новых. Вопросы расширения маршрутной сети решаются непросто - зачастую на уровне межправительственных соглашений, но мы совместно с нашими зарубежными и российскими партнерами тесно работаем с правительственными структурами, и процесс потихоньку продвигается.
Кроме того, мы постоянно участвуем в международных конференциях, таких как Routes, где представители авиакомпаний и аэропортов обсуждают перспективы развития международных воздушных сетей. В марте такая конференция проходила в Китае, где мы презентовали возможности аэропорта авиакомпаниям из Юго-Восточной Азии, поскольку это наиболее востребованный рынок для наших пассажиров. Мы получили хороший отклик на наши предложения и в настоящее время совместно с авиакомпаниями прорабатываем уже практические вопросы.
Важным направлением по развитию международных перевозок является работа с местными туроператорами. Их усилия позволяют стабильно обеспечивать спрос на различные маршруты, что интересно авиакомпаниям. В основном это, конечно, чартерные перевозки. Тем не менее такая работа позволяет расширять для жителей Дальнего Востока границы их путешествий, и аэропорт принимает в этой работе активное участие.
- Когда бываешь в Инчхоне, то видишь там все флаги мира. При этом аэропорт изначально спроектирован еще и как торгово-развлекательный центр, где есть чем заняться транзитному пассажиру, отдохнуть между перелетами. Этот опыт вами тоже будет перенят?
- Конечно, мы хотим использовать опыт лучших аэропортов мира, которые развивают свою неавиационную составляющую. В наших планах - развитие зоны Air-City: строительство гостиницы с деловым центром, а также торгово-развлекательного и выставочного центров на прилегающей к аэропорту территории. С учетом того, что аэропорт находится всего в 10 км от центра города, услуги Air-City будут востребованы и жителями города. В Хабаровске остро ощущается потребность в подобного рода инфраструктуре, и аэропорту по силам стать таким центром активности города.
Безусловно использоваться эта инфраструктура будет и пассажирами. Совершая стыковки в крупнейших авиаузлах мира, пассажиры могут приятно провести время при ожидании рейсов, однако возможности нашего аэропорта пока этого не позволяют. Но, ставя перед собой цель - стать главным региональным авиаузлом Дальнего Востока, мы решим и эту задачу.
- Недавно ваша компания подписала меморандум о сотрудничестве с Хэйлунцзянской корпорацией по управлению аэропортами (Heilongjiang Airports Management Group Co. Ltd, КНР). В чем оно будет заключаться?
- Мы понимаем, что с соседями нужно дружить и учиться друг у друга. Хэйлунцзянская корпорация, управляющая аэропортом Харбина и еще девятью аэропортами провинции, имеет богатый опыт. Мы договорились о разработке маркетинговых программ, совместной работе по расширению маршрутной сети, в том числе и по грузовым направлениям.
Наше сотрудничество с зарубежными коллегами не ограничивается работой с соседями по региону. Есть опыт работы с компаниями из США, Сингапура и Европы.
- Иностранцы - люди прагматичные. Какой бизнес-интерес они видят на нашей территории, как вам удалось расположить их к своим проектам?
- Они видят, с кем работают. Представители бизнеса, которые четко понимают, чего хотят и какие результаты должно им принести сотрудничество, всегда могут договориться, поскольку говорят на одном деловом языке. А если обе стороны еще и поддерживаются государственными структурами, то дело обязательно пойдет. Замечу в скобках, что в нашей работе, в нашей отрасли государственно-частное партнерство - не модный лозунг, а повседневная, необходимая реальность.
Прежде чем представлять проекты иностранным партнерам, мы проводим их детальную проработку, анализируем спрос, ведем расчеты. И если идти шаг за шагом, «вписывая» свои планы в общероссийские и региональные стратегии развития, опираясь на существующий спрос, постоянно развивая его, то проект комплексного развития аэропорта Хабаровск представляется очень многообещающим.
Деловые круги всегда заинтересованы, чтобы деньги работали - так почему бы их не вложить в российский бизнес? Тем более есть конкретный пример успешного сотрудничества - корпорация «Международный аэропорт Инчхон» уже стала акционером частного российского предприятия. Опасений становится все меньше, инвесторы видят перспективный российский проект плюс надежного партнера, с которым работает иностранный бизнес. В этом наша сила и залог успешного развития международного аэропорта Хабаровск.
Лариса Ларина, «Дальневосточный капитал».
#ПозывнойКультура: Дед Мороз поздравил участников СВО в госпитале ТОФ с наступающим Новым годом
В преддверии Нового года агитбригада #ПозывнойКультура побывала в госпитале Тихоокеанского флота в субботу, 28 декабря. Для участников СВО, находящихся на лечении и реабилитации, прозвучали музыкальные поздравления. Со словами самых теплых пожеланий подарки военнослужащим вручила заместитель Председателя Правительства Приморского края – министр культуры и архивного дела Елена Бронникова.
Губернатор Приморья оценил оснащение Индустриального колледжа в Арсеньеве
Очередной день работы Губернатора Приморского края Олега Кожемяко в муниципалитетах региона начался с посещения Приморского индустриального колледжа в Арсеньеве. Глава региона изучил новое оборудование, на котором готовят специалистов технических специальностей.
Комплекты быстровозводимых мостов начали поставлять в Приморье
Началась поставка средних автодорожных разборных мостов (САРМ) для проведения аварийно-восстановительных работ на дорогах Приморья. Всего на следующий год закуплено 11 комплектов. При необходимости комплекты САРМ будут использованы для оперативного восстановления проездов во время паводков.
Почти 900 сотрудников предприятий Приморья уже владеют бережливыми технологиями благодаря нацпроекту "Производительность труда"
Итоги реализации национального проекта "Производительность труда" и планы на будущее озвучил министр экономического развития Приморья Андрей Блохин на награждении команды Регионального центра компетенций. За четыре года работы нацпроекта реализовано 78 проектов по внедрению бережливых технологий на предприятиях края.